Magyar Elder Scrolls és Mount & Blade fórum

Bejelentkezés
Név 
 
Jelszó 
    Név megjegyzése  
Post Info TOPIC: Könyvajánló


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 808
Dátum:
RE: Könyvajánló


levantine: Ajánlom neked A széthullott birodalom trilógiát, Mark Lawrence-től wink Poszt-apokaliptikus elemekkel tarkított dark fantasy (grimdark).



__________________
You N'wah!


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 1286
Dátum:

Ami közel áll a szívemhez, az elsősorban a fantasy. Amit még nagyon szeretek, az a sci-fi és a poszt-apokaliptikus, világégős történetek, hisz a fantasy rokonai. Egyszer-kétszer nekiugrottam már ilyen "hétköznapibb" sztoriknak is, de képtelen vagyok vele haladni. Ráunok! A steampunkot meg általában az "elvont" jelzővel illetem, ami nem szükségszerűen rossz. Vázolj fel nekem egy spoilermentes körítést, hogy kapjak róla egy képet. biggrin



__________________

Ki kéne mennyi a disznyónak ennyi annyi.



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4518
Dátum:

Még esetleg ha valami nagyon furcsára és egyedire vágysz, akkor tudom ajánlani Scott Westerfeld Leviatán regényét. Ez ugyan steampunk, de nekem nagyon tetszett. Kicsit ifjúsági regény hangulata van, de baromi jól ki van találva az alternatív 19. század vége és 20. század eleje. Darwinisták vs. Technokraták.



__________________


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 1286
Dátum:

Az első két link nem jó. Na mindegy, majd meglesem ezeket.



__________________

Ki kéne mennyi a disznyónak ennyi annyi.



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4518
Dátum:

Tényleg nem kell győzködni, tudom mit érdemes magyarul és mit angolul. wink

Nem tudom, te hogy vagy vele, de nekem kiemelten fontos szempont egy műnél, hogy ne csak szórakoztasson, de bővítse a tudásomat, hogy majd megfelelő tudásbázissal folytathassam a sajátomat.

Egyetértünk! Én csak a saját példámon tudom, hogy többet adott egy szépirodalmi mű, mint egy fantasy. Mind nyelvezetileg, mind "legbelül" sokkal építőbb. Ami viszont biztos, hogy a fantasynak is van értéke, nem vitatom. Sőt, mély hatása is, ha tényleg jó a történet és a karakterek, nem csak tucatfantasyról van szó. Itt szerencséd van, mert a legjobbakhoz nyúltál.smile

Bohumil Hrabal nekem mindig ad egy nagy löketet az elbeszéléseim írásához, de például Greg Keyes, fantasy író pedig pont a regényíráshoz adott ihletet, hiszen zseniális történetvezetése van a műveinek. Igazi pörgős kalandregények, hihetetlen izgalmakkal teli. Sajnos az ő legjobb regényciklusa tényleg csak angolul jött ki de lám, angolul olvasva is képes volt úgy begyújtani a rakétákat, hogy az ő regénye után legalább 100 oldalig meg sem álltam. Érdekes ez.

Ajánlani Michael Moorc o c k-ot tudom. Egészen egyedi a világképe, izgalmas és meghökkentő. Tuti magával ragad. Olyan 16 évesen olvastam először, aztán tavaly novemberben újraolvastam és nem csalódtam. Magyarul Corum Kardjai címen jött ki.

De nagy klasszikus a Sárkánydárda Krónikák, ma már nem biztos, hogy el tudnám olvasni, de kamaszkoromban nagyon szerettem. Vigyázz, az eredeti trilógia a jó, amit utána írtak folytatásokat, azok kifejezetten rosszak. Már csak a pénzre mentek. Nagyon jól kidolgozott karakterek, garantáltan elvarázsol.

Vagy ott vannak a Raveloft kötetek. Bár irodalmi jelentőségük csekély, meg azért elég ponyva kategória, de pl. a Holtak tánca rendkívül egyedi.

 Jajj, majd elfelejtettem David Gemmel Legendáját.

Azért annyit hozzáteszek, hogy ezer éve nem olvastam ezeket vagy hasonlókat, szóval lehet tizenéves fejjel tetszettek, de ma már röhögnék rajtuk. (Kivéve a Corum Kardjain)



-- Edited by somesz on Tuesday 14th of October 2014 12:14:24 PM

__________________


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 1286
Dátum:

Hogy a fantasyból nem fejlődne anyanyelvi érzékem? Miért? Ugyanolyan művek, mint bármi más, csak éppen kitalált világban játszódik. Megmondom őszintén, mögöttem eddig két kiolvasott könyv áll (ha nem számolom a lapozós játékkönyveket, de inkább nem számolom), azért csak ennyi, mert serdülőkori szokásom volt elkezdeni valamit, aztán félbehagyni, így sosem értem semminek a végére. Tizenöt könyv tuti beszúrt könyvjelzővel pihen a szekrényemen. Úgy féléve kezdtem el komolyabban érdeklődni a könyvek után, hogy leváltsam az internetes olvasgatást, és művelődjek. Most, hogy Sapkowski Witcherjét olvasom, meglehetősen kibővült a szókincsem: számos alig használt nevet és kifejezést tanultam. Nem tudom, te hogy vagy vele, de nekem kiemelten fontos szempont egy műnél, hogy ne csak szórakoztasson, de bővítse a tudásomat, hogy majd megfelelő tudásbázissal folytathassam a sajátomat. Lehet hülyén hangzik, de az első Witcher - vagy a Gyűrűk Ura - könyv kiolvasása végén volt pár oldalnyi jegyzetem szokatlan és számomra ismeretlen szavakkal, amik nem nagyon jelennek meg a köznyelvi zsargonban, épp ezért nagy a jelentőségük. 

Egy-két példa: Kandeláber, kurgán, istráng, sztaroszta, csűd, stb.

És mivel egy könyv minőségét a választékos nyelvhasználat, a fejlett szókincs alapján is megítélik, ezért én ezeket nagyon fontosnak tartom. Persze, lehet - sőt biztos -, hogy téged más mércével kell mérni, mert sok könyv áll mögötted. De na, nincs két egyforma könyv, ki tudja mit tanulhatsz egy-egy újabb alkotásból, ha magyarul olvasod. Na mindegy, nem meggyőzni akarlak, csak a véleményemet mondom. biggrin

Egyébként, ha könyvet akarsz ajánlani nekem, nem lesz nehéz dolgod: masszív fantasy világ, fantasy lények; lehet családi, de inkább komoly stílusú, és a legfontosabb, ragadja magával az embert, ahogy egy fantasynak illik. Most, miután végeztem a Gyűrűk Ura és a Witcher sorozatokkal, tervben van a Szilmarilok, az Interjú a Vámpírral, a Trónok Harca (bár ez nem biztos, annyira nem köt le - megvan az első, de a századik oldalnál még mindig dög unalom) és a Pán Péter (talán viccesen hangzik, de egy nagy klasszikus és kíváncsi vagyok rá biggrin).



__________________

Ki kéne mennyi a disznyónak ennyi annyi.



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4518
Dátum:

Ne félts te engem, szépirodalmat csak magyarul. Angolban már régen eljutottam arra a szintre, hogy simán nem emlékszem egy-egy műre, hogy magyarul vagy angolul olvastam. Szerencsére. Külön élmény volt, amikor hosszabb természeti leírásokat és hasonlatokat már megtudtam érteni minden gond nélkül. Kellet pár év, míg végre rászántam magam Frank Herbert Dűnéjére eredeti nyelven. Zseniális élmény volt.

Az ilyen fantasy/ponyva könyveket olvasom angolul, meg ami nem jelent meg magyarul. Elvégre anyanyelvi tudásodhoz ezek kb. semmivel nem járulnak hozzá. Egy Moorc o c k-ra is sajnálnám az időt, hogy magyarul olvassam, de még egy Sapkowskira is, Salvatorera pláne. Ezeknek a csupasz nyelvi értéke NULLA! Hidd el, középiskolás korom óta (2001.-ben érettségiztem) már tudom mi ad értéket és mi nem, van mögöttem vagy kétszáz könyv és még előttem is ezer.smile Szóval köszi, hogy féltesz de nem kell.wink Nagy fiú vagyok már.

Olvass szépirodalmat, abból tanulhatsz! Pl. Dosztojevszkij, Bulgakov, Móra, Hrabal, Graves, Exupery, Vonnegut, Gárdonyi kezdésnek nem rossz. Fantasyból, ponyvákból nem fejlődik "anyanyelvi érzéked".

Amire viszont rájöttem, hogy ebben az évben rendkívül keveset olvastam. Egyszerűen nem volt időm és alkalmam se annyi minden más történt. Ezzel arányosan kevesebbet is írok. cry

 

Tolkien:

Nem, tényleg nem volt egy nagy jellemrajzoló, ezért is unalmas nekem. A tündéi is kb. ugyanolyanok egytől egyig. Jó oké, ott vannak a sötét tündéi, akik megvetik Valinort, meg néhány áruló, de annyira sablonos karakterek. De megint csak arra tudok következtetni, hogy ismerni kell a körülményeket. Az első világháborútól megkeseredett tudós, a saját világába menekült. Adott a jó és a rossz közötti párharc. Nincs mit szépíteni ezen, ez így volt. Csakúgy, mint C. S. Lewis, a Narnia megalkotója. Jó barátok voltak, hasonló háttérrel és érdeklődési körrel. Tolkien mégis eredetibb és komolyabb volt, ezért is érnek többet a művei a Narniánál, Lewis pedig egyértelműen a gyerekeket célozta meg, ezért maradt meg műmesének a hagyatéka. De ez például érdekes, mert sokáig nem tudtam, hogy ők pl. egy irodalmi klubba jártak.smile

Ha pedig tovább lapozunk az angol fantasy irodalmon, akkor ott van Sir Terry Pratchett, aki gyakorlatilag mindkettőből hülyét csinált.biggrin (Na persze módjával.) S bizony Pratchett művei még nekem is magasak olykor eredeti nyelven, mert hihetetlen körmönfont mondatai vannak, hülye angol humorral átszőve.biggrin Na, ő már megkívánja a figyelmes angol olvasást, de szerencsére rengeteg műve megjelent magyarul is. 



-- Edited by somesz on Tuesday 14th of October 2014 10:11:56 AM



__________________


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 1286
Dátum:

Tolkien nem szuperált a jellemek kidolgozásában, unalmasak a karakterei. Ha már szóba hoztad a Hobbit filmet, vagy beszélhetnénk akár a Gyűrűk Ura filmről is, Peter Jackson és csapata remek teljesítményt produkált. A Hobbit totálisan átíródott, csak a fő szál maradt meg, a Gyűrűk Ura hasonló ollózást kapott. A lényeg, hogy talán nem a legjobb film, de több életet lehelt a történetbe, mint amennyi volt a könyvben.

Igen, ezt az olvasást angolul már akartam neked említeni. biggrin Jó dolog, ha beszélsz idegen nyelveket, de ha könyvet tervezel magyar nyelven, szerintem inkább a magyarra kellene ráfeküdnöd. Sosem beszélheted elég jól az anyanyelvedet. Szerintem. 

 

 

 

 



-- Edited by levantine on Monday 13th of October 2014 05:15:04 PM

__________________

Ki kéne mennyi a disznyónak ennyi annyi.



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4518
Dátum:

Igazából abban van leírva Középfölde történelme a teremtéstől Morgoth bukásáig. Ahogy megjelennek az emberek, ahogy elhajóznak a tündék, megszületnek az orkok stb. Nem érződik, hogy ollózva lenne, elvégre az anyag meg volt. Ha szereted Tolkien mesélését, merengését, akkor nagyon be fog jönni. Máig kedvenc történetem Turin Turambaré. Csak tényleg az van, hogy annyira tömény, hogy egy csomó mindenre nem emlékszem és már kedvem se lenne újra elolvasni. De nálam messze előrébb szerepel, mint a Gyűrűk Ura vagy a Babó. (Hogy ez utóbbiból mekkora egy szar filmet csináltak. Tudnám minek nyújtják három részesre ezt a kis bugyuta mesét?)

Amúgy tényleg javaslok még Michael Moorc o c k-ot! A Corum kardjai zseniális. Vagy R.A. Salvatore korai regényei, a sötét elf ciklus első három kötete tényleg jó. Angolul olvastam, így nem tudom itthon milyen címmel jöttek ki.



-- Edited by somesz on Monday 13th of October 2014 09:29:16 AM



-- Edited by somesz on Monday 13th of October 2014 09:30:27 AM

__________________


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 1286
Dátum:

Ugyan már, a többit is ugyanúgy megírta. De mindegy, inkább olvassuk, mint beszéljünk róla. biggrin



__________________

Ki kéne mennyi a disznyónak ennyi annyi.



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4518
Dátum:

Ha a Szilmarilokat nem olvastad, még nem olvastál Tolkient. smile



__________________


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 1286
Dátum:

Az első könyv valóban nem volt az a fantasztikus jelenség a Gyűrűk Urából, mivel túl lapos és unalmas a történet kezdete, a többire viszont nem lehet panasz. Ráérős, kész. Az ő nagysága nem is csak abban rejlik, hogy milyen a története, hanem, hogy milyen világot teremtett, az a nagy érték. Az írásaiban érződik, hogy minden öreg és ősi, és ez az egyik, ami ellenállhatatlanná teszi a Tolkien-univerzumot. De mindegy, nem is szabad megítélni mai szemmel. Valamelyest időtálló történet, de azért mégiscsak lassan 60 éves, és azóta sokat változott a világ.

A Szilmarilok pedig posztumusz mű, a fia lapátolta össze a jegyzeteiből, és állítólag kiegészítette valamelyest. Majd egyszer elolvasom, bár nem fűzök hozzá túl sok reményt.



__________________

Ki kéne mennyi a disznyónak ennyi annyi.



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4518
Dátum:

Tolkiennek a Szilmarilok műve tényleg jó. A Gyűrűk Ura szerintem szar. (Jujj, most lehet hőbörögni, hogy hogy merek ilyet állítani, de hát na!) Nem bírnám még egyszer elolvasni. A Babó meg gyerekmese, bár annak is szánta. Mondjuk érdemes megjegyezni, hogy az egészet a háborúban való kiábrándultsága ihlette, ezért is fekete-fehér az egész. Van a jó meg a rossz és kész, a kisember meg megoldja a gondokat. Hős lesz a legbénábból, a legkiszolgáltatottabból. Ennyi! (Tényleg, a gyűrűt mi a tökömért nem küldte el a sassal Gandalf, oszt dobta volna bele az a hegy gyomrába? :D)

Tolkient nem említeném egy lapon a fantasyval, hiába ő az ősatyja, a művei a szépirodalom szerves részei pláne, hogy nyelvészként előbb nyelvet és írást alkotott, majd ahhoz teremtette meg a világot. A későbbi fantasyk már ponyva kategóriát képviselnek, kivéve talán néhány érdemes írót, mint Sapkowski vagy Moor****.

Érdekes, engem annyira nem kötött le Tolkien mesélése, kifejezetten fárasztott. A Szilmarilokat is csak azért olvastam háromszor (egyszer angolul), mert szép. De kb. semmi nem emlékszem belőle! Tündék baszakodnak Morgothtal, aztán az emberekkel, majd az emberek Morgothtal.biggrin Viszont a nyelvezete angolul is szép.



__________________


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 1286
Dátum:

A játékok hatását inkább az egyszerűségre értettem. Nem fér hozzá kétség, hogy egy Witcher (a játék) vagy akár egy Guild Wars elképesztő fantasy világot tett le az asztalra, viszont ahogy ezek a produktumok tálalják a történetet, például küldetések formájában, az nagyon egyszerű, ahogy a párbeszédek is egyszerűbbek, mint egy könyvben. Vagy, hogy vizuális formában kapjuk azokat az információkat, amik szerves részei egy történetnek, mint például a helyszínek. Ez az oka annak, hogy akaratlanul is - veterán játékos múlttal rendelkezve - a stílusunk részévé válik, amit nem árt figyelembe venni, amikor írunk.

Ha már a hatásoknál tartunk, engem Tolkien "ráérős" stílusa varázsolt el. Annyira tetszik, ahogy oldalakon keresztül boncolgat egy témát, és ahogy megkapaszkodik az apró részletekben úgy, hogy azokat nagyobbnak érezzük. Talán a karakterekben nem volt otthon a fantasyk atyja, de hogy a fantáziája elsőosztályú volt, és hogy baromi jó mesélő volt, az tuti.



__________________

Ki kéne mennyi a disznyónak ennyi annyi.



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4518
Dátum:

Ahhoz mindig közel jártunk!wink

Amúgy a hatásokhoz visszatérve, egyáltalán nem gond, ha valamilyen hatás kiérződik. Akkor gáz, ha nagyon és szinte csak az jön át. Rám pl. nagy hatással volt írás lendületileg Greg Keyes. Hihetetlen történetvezetése van. De elbeszélések terén meg ott van Bohumil Hrabal, akit máig nagy példaképemnek tartok és végtelenül tisztelem munkásságát és mint magát embert. Ha pedig játékokat veszünk, tudat alatt biztosan beépültek dolgok a Witcherből, Divinity-ből de nézzük csak kik állnak ezek mögött? Andrzej Sapkowski vagy éppen Terry Pratchett lánya, Rhianna Pratchett, ako hasonlóképp "bolond", mint az apja.biggrin



-- Edited by somesz on Saturday 11th of October 2014 11:42:51 AM

__________________


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 1286
Dátum:

A végén még átalakulunk írókörré. biggrin



__________________

Ki kéne mennyi a disznyónak ennyi annyi.



Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 808
Dátum:

Köszi a linket somesz, amint értékes óráimat nem a munka tölti ki, el is olvasom az első fejezetet smile

Én is csak úgy "írkálok" manapság. Ugyebár egy fantasy paródián dolgoztam, de közel 90.000 karakternél megálltam. Ez úgy egy éve volt nálam is, azóta gondolkodtam dark fantasy-n (mert azt is szeressük), de a szívem csücske még mindig a szarkasztikus humor, a görbe tükör mutatása bárminek. Jelenleg ott tartok, hogy átolvasom a kész szöveget, aztán az egészet átírom. Rengeteg új ötlet jutott eszembe közben, a világhoz, karakterekhez, mágiarendszerhez, jó pár tapasztalattal gazdagodtam az írás terén is, így ideje lesz megnéznem mi fog kisülni belőle.



__________________
You N'wah!


A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4518
Dátum:

Már átfésültem kétszer és ez az a pont, amikor lektorra van szükség. Minél jobban "fésülöd" és esetleg módosítod, annál jobban nő az esélye, hogy elbarmolod. Tapasztalat. Ilyenkor jó a lektor, aki semlegesen, szakmailag "átsegít" a nehézségeken. Tudom, mert pl. a megjelent elbeszéléseim mind átmentek egy netes jó barátom kezén, aki főállásban fordító és lektor és elképesztő hol és hogyan tudott pozitív irányba lendíteni a szövegen ott, ahol az író nem mer belenyúlni, vagy nem is látja.

Spoiler

Hogyne érdekelne a véleményed, nagy segítség ha nem csak közeli barátoktól és családtagoktól kap kritikát az ember. Örülök neki nagyon!smile Az ember ugye valamilyen szinten félti a műveit, de rájöttem, hogy akkor minek írjak, fióknak már régen nincs értelme mert hiszem, hogy másnak is okozhat örömet egy-egy elbeszélés, regény. Erre persze csak harminchoz közel jöttem rá és mertem rászánni magam a nyilvánosságra.

Érdekes még a régi regényem, ami befejezett. Elővettem és ma már csak vázlatnak használom, hogy teljesen újra írjam. 16-23(?) éves koromig írtam és hát elég gyerekes, pontatlan, viszont történetvezetésben jó, ezért azt se hagyom veszni.



__________________


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 1286
Dátum:

Olvastam az előszót is. Az, hogy tizenévesen megálmodott, csak nemesíti. Jó pont lenne nekem, még ha csak azért is, hogy elmondhassam, régmúltba nyúlnak a sztorim gyökerei. De sajnos ez a mostani, felnőtt fejjel tanultak alapján született. biggrin

Ám ha régen nem nyúltál már hozzá, én azt tanácsolom, hogy fésüld át az egész történetet. Csinosítsd, pofozd ki, vagy bővíts rajta valamicskét, elvégre egy év alatt változnak dolgok az emberben. Ma elolvasom a többi részét is, és majd írok valamit, ha érdekel a véleményem. biggrin



__________________

Ki kéne mennyi a disznyónak ennyi annyi.



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4518
Dátum:

Olyan 250 oldalas eddig, 2011-ben kezdtem el és egy éve nem írtam. smile A sietés szándékos, majd lenyugszik idővel, de lévén egy idegen országba csöppen két fazon, valahogy érzékeltetni kellett. (Amúgy néha tényleg jellemző rám, de utána meghúzom a féket, nyugi. wink) A cselekmény később három-négy szálra fog bomlani. Két oldal alapján tényleg nem lehet megítélni.

érezhetően rányomták a bélyegüket a filmek és a játékok a stílusodra

Ezzel nem tudok azonosulni. Valamilyen szinten biztos, de abban teljesen biztos vagyok 31 éves fejjel és tucatnyi írással (köztük egy befejezett regénnyel 23 évesen) a hátam mögött, hogy van saját stílusom valamelyest. Játékok lehet hatással voltak, de ez talán csak másik játékosnak tűnhet fel. Ha elolvastad az előszót, másképp látod a dolgokat. Nem hiába van hozzá előszó.smile De örülök, hogy van akit érdekel. Nem titkolt célom kiadni, persze előtte a komolyabb elbeszéléskötetet fogom, már pályáztam is támogatásra, ez a regényírás inkább kikapcsolódás.

Azt azért fontosnak tartom kiemelni, hogy ez nem egy fantasy regény. Inkább egy nagy mese, semmi komolykodás. Inkább egy modern "népmese", ezért nem is nagyon lesznek benne merengések meg ilyen "történelmi", "politikai" utalások. Ahogy a karakterek, úgy az olvasó is belecsöppen hétköznapi emberként egy mesébe. Nagyon nem is lehetne részletezni a dolgokat, elvégre egy tizenévesen megálmodott, fantasy előismeretek nélkül megalkotott világról van szó. A római, magyar, görög mitológián kívül talán a Ravenloftot ismertük csak.

Az fura, hogy tényleg nem nyúltam hozzá egy éve. Inkább az elbeszéléseket írtam. Ehhez valahogy nagyon át kéne szellemülni... kéne egy hét szabi minimum. biggrin

Ma lehet fel is teszem a második fejezetet.smile



__________________
«Első  <  1 2 3 4 5 6 710  >  Utolsó»  | . oldal az 10-ból  sorted by
Gyors válasz

Kérlek, jelentkezz be, hogy gyors választ írhass.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard