Persze, tök igazad van! Most csak úgy csapongtam, ami épp eszembe jutott!
Az az igazság, hogy 20 év alatt rengeteg könyvet olvastam, klasszikustól fantasyig, kortárstól ismeretterjesztõig stb., aztán elég hamar megérzem egy könyvrõl, hogy kell e ez nekem vagy sem, szerencsére. Neil Gaimant végigszenvedtem, na pl. rá se vagyok kíváncsi az American Gods után. Egy marha jó ötlet, amit frankón nem dolgozott ki és tucatnyi lehetõséget kihagyott. Nagy kár, hogy õ írta meg. Nagyon jó példája annak, hogy nem elég egy jó ötlet.
A baromarcért külön bocs, de annyira felidegesített a lassúsága és üressége a The Road-nak, hogy majdnem be is vittem az antikváriumba! Még ilyen szar könyvet, még forgatókönyvnek is rossz! De ezzel nem csak én vagyok így, hanem kb. a fél goodreads.
A Bookdepository meg úgy látszik gondolatolvasó, vagy olvassák a fórumot! Ma megjött a Sword of Destiny!
Nekem McCarthy az egyik kedvenc íróm. Lehet én is "baromarc" vagyok. :D
Sajátos, szokatlan stílusa van azt meg kell hagyni, de ha az ember elfogadja ezt és hozzászokik, akkor jön rá igazán a könyvei mélységére. Ez persze az én véleményem. Egyébként, ha a The Road nem tetszett, javaslom a Határvidék trilógiát. Messze jobb történet, mélyebb karakterek. Persze az is igaz, hogy McCarthy elsõsorban amerikai író. Könyveinek témája is amerikai. Megfelelõ nyíltsággal kell hozzáállni ezekhez a sztorikhoz, különben csak katyvasznak tûnhet az egész.
Na meg az is fontos szerintem, ha már irodalomról van szó, hogy óvatosan hasonlítsunk össze különbözõ irodalmi mûveket, meg mûfajokat. Azért teljesen más eszköztárral rendelkezik egy fantasy , mint egy kvázi "valóságközpontú" feltáró jellegû mû. Mondjuk ez mind csak az én véleményem.
Witcher ciklushoz nem tudok hozzászólni, csak ha már feljött McCarthy neve.....zárójel bezárva. :D
A Harcosok Klubjába belekezdtem angolul, de annyira szar volt a stílusa meg az egész, hogy le is tettem. Nagyon rossz könyv. Chuck Palahniuknak is inkább jó ötletei vannak, mint regényei. Nála még Neil Gaiman is jobb. (szerintem)
Ilyen csalódás talán a The Road volt, attól a baromarc Cormac McCarthy-tól, aki szintén ilyen futtatott író annak ellenére, hogy nem tud írni. Maximum forgatókönyvet, de akkor maradjon is a kaptafánál. Annál pocsékabb könyv kevés van a piacon. Nem is értem, hogy készült belõle film és hogyan kaphatott díjakat maga a regény!
A Witcher ciklus azért még koránt sem ér véget szerencsére. A regényciklusból még van tudtommal kettõ kötet, a novellaciklushoz meg még szintén vagy három, beleértve a Sword of Destiny-t is.
Somesz, ha megjön a Sword of Destiny, nagyon kíváncsi leszek a véleményedre a 4. novellával kapcsolatban. (Magyar címén Némi áldozat) Számomra egyelõre az a legjobb az összes novella közül. A magyar fordításnak pedig egyetlen problémája szerintem, hogy néha használ 1-2 olyan szót a fordító, amire felhúzott szemöldökkel, bambán bámulok, és azt kérdezem magamba, hogy "WTF?!" Na meg angol után gondolom a nevek zavaróak lesznek, fõleg mert nem mindegyik szószerinti fordítás. Dandelion - Kökörcsin (mert a gyermekláncfû elég hülye név lenne ) vagy Roach helyett Keszeg a ló.
Én múltkor megtaláltam itthon a Harcosok Klubja könyvverzióját. Nem tudom, honnan, de megvan. Olvasta már valaki? Az író valami zseniálisan tárja eléd az eseményeket. Az élethû leírások pontossága már-már gusztustalan, fõleg, ha vizuális fajta vagy. A cselekmény elsõre összevisszaságnak tûnik, de felfoghatatlan módon mégis összeáll a fejedben.
Szeretem ezt a fajta különbségeket az írókban. Régen, amikor még nem jártunk kézen fogva én és az olvasás, nem gondoltam volna, hogy ekkora különbségek lesznek írás és írás között; és itt most nem a történetre gondolok elsõsorban. Vannak írók, akik a fantáziájukkal hódítanak, és vannak, akik a stílusukkal, mások mindkettõvel.
-- Edited by levantine on Tuesday 1st of September 2015 07:36:46 PM
Én is végeztem vele idõközben, Milva karaktere nagyon szórakoztató volt végig, imádtam. Illetve azzal a stílussal, ahogy magyar nyelven beszéltette a fordító, hihetetlen hangulatos karakterré formálta, szinte hallottam a hangját is hozzá a fejemben.
Locke Lamora se tart már sokáig, 50 oldal sincs már vissza belõle. Tényleg nagyon jó könyv, már az alap szituáció és Locke karaktere is, de bizony voltak benne meglepõ történések is. Maga a világ és Camorr városa zseniális, és nem fél az író megismertetni az olvasót egy-egy múltbéli eseménnyel sem, így tényleg megismerhetõ a világ is kicsit. Nem tudom, hogy volt-e már jobban elköltött 1000 Ft-om.
Womath: A Locke Lamora hazugságai egy nagyon jó könyv, kár, hogy a folytatásokat nem tervezik lefordítani (mert minek is, egy sorozat többi kötetét). Azt nem tudom, hogy mennyire van Dishonored beütése, mert nem ismerem a játékot... A könyv fantasy (nem, nem urban fantasy), egy kis grimdark beütéssel és humorral.
Az egyik Bernard Cornwell Angolszász históriák sorozatának 6. kötete, ahogy néztem az utolsó ami egyelõre magyarul megjelent. Közben az író angolul már kiadott 3 másikat.
Én tartok tõle, hogy nem lesz fordítás. Két év azért csak elég kellett volna legyen, hogy lefordítsanak egy könyvet. Amúgy nem akarom elvenni a kedved, de nekem kicsit már uncsi, hogy az összes kötet kb. ugyan arról szól.
Egyébként meg a BBC csinál belõle sorozatot, októberben lesz a premierje.
Igen, magyarul már a történet szerinti idõsorrendben adták ki, volt ennyi eszük. Én is most olvasom a Tûzkeresztséget, két fejezet van már csak vissza belõle.
Tegnap vettem két könyvet, mert pofátlanul olcsó volt az Alexandra webshopban, mindkettõre 70% leárazás volt, így 2160 Ft-ért hoztam el a több, mint 7000 Ft értékû könyvet. Még majdnem rosszul is éreztem magam miatta. Az egyik Bernard Cornwell Angolszász históriák sorozatának 6. kötete, ahogy néztem az utolsó ami egyelõre magyarul megjelent. Közben az író angolul már kiadott 3 másikat.
A másik könyv pedig Scott Lynch - Loce Lamora hazugságai címû urbánus fantasy, disztópikus beütéssel - már ha hinni lehet annak, amit olvastam róla. Azt hiszem egy olyan cikkben találtam rá, ai a Dishonoredhez hasonló hangulatú egyéb tartalmakat mutatott be azzal a címmel, hogy ha a Dishonored tetszett, akkor ezek is fognak. Kíváncsi vagyok, mostanában nagyon odáig vagyok a disztópikus történetekért.
Az angolban a 4., pontosabban a 3., mivel az elsõ kötet önálló novellás kötet. A magyar sorozatba viszont nem értem a Sword of Destiny-t, hogyan lett 2. kötet? Vagy az is különálló novellás kötet, mint Az Utolsó Kívánság?
Faszom, muszáj lesz megrendelnem egyszer a magyar sorozatot is!
SZERK: Na, utánanéztem! Igen, a Sword of Destiny és különálló gyûjtemény, mint a Last Wish. Érdekes, hogy a hülye briteknél azt csak késõbb adták ki, mint nálunk. Itthon rögtön a Last Wish után kijött.
-- Edited by somesz on Wednesday 19th of August 2015 09:22:38 PM
Baptism of Fire, nagyon jó! Talán eddig ez a legjobb része a Witcher ciklusnak. Szerencsére nem kalandozik el annyit, mint a Time of Contempt-ben. Nem is fut annyi szálon, ellenben fantasztikus, ahogy összejönnek a Blood of Elves cselekményeivel.
Pont ezért használtam Linuxot anno, hogy ne vonja el a figyelmem semmi játék. Net azért kellett a kutatómunkához elvétve. Amúgy lehet ha újrahúzom a gépem, visszatérek félig linuxra.
Naná, változik a világ. Nem is kell, hogy minden ugyanúgy maradjon. Ha nekünk megadatott a számítógép, akkor használjuk, bár nem kötelezõ. Régebben olvastam egy cikket, amiben idéztek egy akárki írótól. Azt mondta, hogy mivel van internet, és ott manapság már bármit meg lehet találni, elvész az értékes kutatómunka, ami régen jellemezte a könyvírást. Na, ez ékes példája a görcsös maradiságnak. Változzon csak az irodalom, úgyis a végeredmény a fontos.
Egyébként nekem külön van egy laptopom írni, pont azért, hogy nagyobb biztonságban tudhassam az anyagot. Pendrive-okra készítek biztonsági mentést idõnként. És így az asztalim marad kikapcsolódásra, ergo semmi nem vonja el a figyelmem, amikor írok, hisz a laptopon csak az anyagot tárolom, semmi mást. Internet sincs rajta, a wifi állandóan ki van kapcsolva, szóval teljesen elszigetelt állapotban van.
Biztos megszívatna engem is, ha eltûnne a jelenlegi anyag. De ha jobban belegondolok, annyit van a fejemben a történetem világa, hogy talán újraírhatnám ugyanúgy. Plusz a sok rajz, a térképek, a papírra vetett jegyzetek. A saját morzsáidból újraépítheted, ha eleget foglalkozol vele. De inkább nem agyalok ezen, nem tervezem, hogy elvész az anyag.