Én egész jól bírtam a szláv neveket, Hasektől olvastam a Svejket, ott pl. semmi gondom nem volt a nevekkel, de a lengyel nevek valahogy lassabban maradtak meg
-- Edited by Holyaron on Thursday 16th of September 2010 08:50:55 PM
Á, én edzett vagyok. Lengyel salakmotoligában versenyzik a miskolci csapat már öt éve lassan. Egy tucat lengyel név van a fejemben, sőt, gyakran nézek lengyel közvetítéseket is. Szóval Skrezetuski az kutyafüle.
Megmondom miért hagytátok abba: A nevek. Vagy lehet hogy csak velem van gond, de ezeknek a magyar és angolszász nevekhez szokott füleknek nagyon idegenül hangzanak ezek a lengyel, kozák, litván, meg mit tudom én milyen nevek. (Az író Keresztes Lovagok című könyvén is átrágtam magam, ott is az egyetlen megjegyezhető név a Macko volt. ) Itt meg - így hogy a könyvet félbehagytam, és közben elolvastam két másikat (A jégmezők lovagját nem biztos hogy érdemes volt.) - két név ugrik be, a Bohun és a Longinus, utóbbi csak azért mert a kedvenc figurám, és mert nagyon illik rá a "long" név a film alapján. (Magas, vékony, hosszúbajszú, bánatos szemű pallosforgató lovag. Aki mellékesen megfogadta, nem lesz nővel míg meg nem ismétli dicső őse tettét, aki harcban egy csapással három fejet vágott le. Szóval akár a negyvenéves szűz című filmben is szerepelhetne. )
Én meg pár évvel ezelőtt belekezdtem, de aztán félbemaradt, nem tudom miért. Biztos akkor is vettem egy Hrabal -t, aztán ez meg úgy elmaradt. Úgyhogy én előről fogom kezdeni, mert már nem sok mindenre emlékszem.
Elolvastam a cikket... reménykedve várom, hogy mit hoznak össze, addig meg lesz időm elolvasni a könyvet, mert szégyen-nem szégyen, de még csak nem is hallottam róla...
Már bizonyára sok Mount & Blade rajongó tudja, hogy a Warband foltozása mellett bizony egy másik projekten is dolgozik a TaleWorlds csapata. A With Fire & Sword néven futó alkotás hátteréül nem más, mint a híres lengyel Nobel-díjas író, Henryk Sienkiewicz Tűzzel-vassal című regénye szolgál.(...)