Magyar Elder Scrolls és Mount & Blade fórum

Bejelentkezés
Név 
 
Jelszó 
    Név megjegyzése  
Post Info TOPIC: Half Life 2


Elder Scrolls Fordító

Státusz: Offline
Üzenetek: 247
Dátum:
RE: Half Life 2


Én egy idő után ellunnám magam ennyi "szövegelés" melett.

__________________
NabalHUN.png1198321138.png



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4531
Dátum:

Csak hallgatni kell Gordonként. Vagy... Freeman's Mind sorozatot ismeritek? Néha nagyokat lehet rajta röhögni. Az a srác csinálja, aki a Civil Protection machinimákat. Gyakorlatilag azt játsza el, hogy mi van ha Freeman magában beszél!biggrin

http://www.accursedfarms.com/movies/fm/

__________________


Elder Scrolls Fordító

Státusz: Offline
Üzenetek: 247
Dátum:

Ja tanárnak szar hang de legalább nem minket tanít. biggrin
Te gordonként biggrin

__________________
NabalHUN.png1198321138.png



Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 2223
Dátum:

Épp ezaz, hogy tanárnőnek még el is tudom képzelni a hangját, szóval rendben.
Ilyen idegesítő hang csak tanáré lehet.

Gordon Freeman szinkronhangja én leszek! biggrin

__________________


Elder Scrolls Fordító

Státusz: Offline
Üzenetek: 247
Dátum:

Sajna ő szinkronszínész.cry
Itt megtekinthetitek a szereposztást de eddig csak két ismerős nevet találtam. Matus Györgyét és Novák Editet, meg talán még Vízer Dániel aki a vortigauntok hangja. (magyarul a villámújjak.) confuse

Se hogy ne kattingass itt a szereposztás.
Alyx Vance = Winter Diána (A Fehérvár Rádió műsorvezetője.)
Barney Calhoun = Szabó Krisztián (Karnagy, énekes, színházi kórista és segédszínész.)
Citizens (female) = Farkas Éva (A Fehérvár Rádió műsorvezetője.)
Citizens (male) =  Varga Zoltán (Szinkronszínész; a Gyula Televízió hírszerkesztője.)
Dr. Eli Vance = Káliz Sajtos József (Magyartanár, költő.)
Dr. Judith Mossman = Tóth Alexandra (Szinkronszínész, tanárnő;
a Fehérvár Televízió műsorvezetője.) megjegyzés: Ő mint tanárnő? höhöh
Dr. Wallace Breen = Matus György (Déryné-díjas, Vörösmarty gyűrű-díjas színművész;
a székesfehérvári Vörösmarty Színház Társulatának tagja.)
Father Grigori = ? megjegyzés: Még senki de remélem valami hóbortos lesz a hangja.
G-Man = Mikecz Kornél (Énekművész.)
HEV suit = Kerkay Rita (Színészhallgató.) megjegyzés: ha az eredeti szöbegnél maradnának jólenne és nem az hogy a neurotoxinok a vérben helyett méreganyagok a vérben meg ellenméreg befecskendezése helyett ellenméreg beadagolása mivel szó szerinti fordításban azt mondja a ruha.
MetroPolice = Vízer Dániel (Jazzének-előadóművész.)
Overwatch (kb. a combine hangosbemondója) =  Novák Edit (Amatőr színész.)
Vortigaunt = Vízer Dániel? (Jazzének-előadóművész.)


Ja és igen vvelem is előfordult egyszer az de mikor már orange boxra váltottam mivel megvettem megjavult a problémám biggrin



-- Edited by Hasbal on Monday 6th of September 2010 01:52:58 PM

-- Edited by Hasbal on Monday 6th of September 2010 02:04:00 PM

-- Edited by Hasbal on Monday 6th of September 2010 02:06:34 PM

-- Edited by Hasbal on Monday 6th of September 2010 02:06:58 PM

__________________
NabalHUN.png1198321138.png



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4531
Dátum:

Nem a legjobb választás?biggrin Szimplán botrányos. El se hiszem, hogy színész olvasta fel. Ugye nem színész?

__________________


Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 2223
Dátum:

Ez tényleg nem a legjobb választás.
Nemcsak neki nem raknám szinkronhangnak...

Egyébként erről a részről jutott eszembe, hogy nektek is volt olyan, hogy simán megállt egy helyben?
Én vártam rá percekig, hogy bemenjen a liftbe. Hiába...

Valami lift hiba lehet, mert Alyx is eljátszotta, amikor elsőnek találkoztam vele.

Szerencsére nem halálos hibáról van szó.

__________________


A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4531
Dátum:

Á ez nagyon szar.

__________________


Elder Scrolls Fordító

Státusz: Offline
Üzenetek: 247
Dátum:

Off:
Akkor már a DOOM 3 szinkront is említhetted volna, igaz az egy baromság mert gyerekszinkron sose jó... a withert meg nemismerem annyira hogy lengyelül nyomtam volna de kiváncsi lennék rá milyen.biggrin
On:
Itt egy rémes szinkronhang Mossmannak. Akármien is volt régen gordonnal nemérdemli meg ezt.no




__________________
NabalHUN.png1198321138.png



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4531
Dátum:

Ő is jó. Tényleg egész klasz ez a szinkron. Emlékszem a The Witcher szinkronját hogy ajnározták, hogy hű de jó, végre magyar, oszt egy amatőr bohóckodás volt valójában.

OFF:

A Witcher lengyelül volt a legjobb, még angolul sem voltak olyan jó szinkronhangok, csak ugye a lengyel nyelv hosszú távon piszok idegesítő.

__________________


Elder Scrolls Fordító

Státusz: Offline
Üzenetek: 247
Dátum:

És mit gondolsz Matus györgy hangjáról?

__________________
NabalHUN.png1198321138.png



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4531
Dátum:

Egész jó, mondjuk a szemüveges doki hangja nekem nem jön be, de Alyx egész jó. Maradok az angolnál, mindent eredeti nyelven játszok és nézek ha lehet.

__________________


Elder Scrolls Fordító

Státusz: Offline
Üzenetek: 247
Dátum:

Próbáld ki magyarul mert kurvául élvezetes úgy hogy magyar nevű ellenséggekel harcolsz és már jön a szinkron is hozzá. lásd viedó:



Nem éppen a legjobb szinkronhangok de a Kleiner hangja elviselhető az Alyx magyar hangja meg szupi.biggrin

De ez egyedi vélemény.

De viszont egy ember hangja baszott jó és hasonlít is a karakterre.



-- Edited by Hasbal on Friday 3rd of September 2010 07:50:54 PM

__________________
NabalHUN.png1198321138.png



Hadvezér

Státusz: Offline
Üzenetek: 2223
Dátum:

Emlékezetes játék az biztos.

Nekem is nagy kedvencem. aww

__________________


A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4531
Dátum:

Nem ismerem a magyarítást, pedig anno a régi Gamedroidon két kollégám csinált interjút a HL2 honosítóival.

__________________


Elder Scrolls Fordító

Státusz: Offline
Üzenetek: 247
Dátum:

Úgy bizony felejthetetlen játék és ami azt illeti ez egy olyan játék ami nem amerikában hanem kelet európában játszódik. A Fehér erdő akár lehetne Fekete erdő is és a 17-es város meg csak említett 14-es város akár valami ukrán vagy más város is lehetne mivel minden épületen Cyirill betűk vannak és ahogy említetted a kocsik azok Ladák, Wartburgok nameg Liaz-ok és miegyebek vannak. Az Ep1 is érdekes mert bevezetik az új ellenséget ami a Zombine nevet viseli amit magyarul csak felvigyázózombinak neveznek. Combine katona + Fejrágó =  Zombine (Felvigyázózombi) A kettes meg kurvanagy csak hát igen a vége nem éppen a vártak szerint ér véget. Az EP1 -ben van egy archivement amit képtelenség megcsinálni mert csak EGY golyót lőhetsz ki az egész játék alatt és így végigtolni a Zéró-pont energia mező manipulátor -al biggrin


__________________
NabalHUN.png1198321138.png



A Legnagyobb Skyrim Fan

Státusz: Offline
Üzenetek: 4531
Dátum:

Kétszer (két és félszer) vittem végig. Évek óta nincs olyan FPS, ami überelni tudná. Ennyi. Hangulat - játszhatóság - játékmenet - sztori szinten verhetetlen. Nagy bánatom, hogy a Valve baszik az egészre és évek óta hozzá sem nyúlnak a sagához.

Ep 1 viszont unalmas lett, az Ep 2 vége meg nagy szívatás. Ennek ellenére felejthetetlen.

A HL2 eleje... áá! Menekülés a motorcsónakon City 17 - ből, Kelet Európa feeling végig... óriási. Különben szerintem a volt szocialista tagállamokban különösen sikeres a HL2, hiszen annyira otthon érezheti magát benne az ember. Most nem? City 17 akár Ózd vagy Miskolc - Avas is lehetne. Vagy a Liaz teherautók, Trabant, régi Skoda vagy Zaporozsec kocsik stb. Látszik, hogy a vezetődesigner valami orosz vagy kelet európai srác volt.

__________________


Elder Scrolls Fordító

Státusz: Offline
Üzenetek: 247
Dátum:

Arra az esetre ha valakinek lenne hozzáfűzése hozzá biggrin
(Ha nemköll akkor belehet zárni w00t.gif)


__________________
NabalHUN.png1198321138.png

«Első  <  1 2 3 4 | . oldal az 4-ból  sorted by
Gyors válasz

Kérlek, jelentkezz be, hogy gyors választ írhass.

Tweet this page Post to Digg Post to Del.icio.us


Create your own FREE Forum
Report Abuse
Powered by ActiveBoard